“Other Thoughts” — Alternative POV by Farooq Azam
“Don’t assume the current situation would be better or worse if roles were reversed — any concentration of such power, in anyone’s hands, is a threat to the world.”
If America and Israel were in the position of Iran and the Houthis — controlling the Strait of Hormuz, the Red Sea, and the undersea internet cables — the major routes through which oil and countless goods flow — they would certainly cause enormous suffering to the world.
Just look at what happened not long ago: Israel blocked all food and supplies from entering Gaza.
And remember — without any major justification, America crossed into Venezuela’s sovereign territory, seized its president, and later cut the entire country (CUBA’s) electricity, plunging it into darkness — causing patients in hospitals to die one by one from lack of oxygen.
These people don’t just cut corners — they are the kind who will cut far deeper than necessary, all for their own self-interest.
Therefore, if these critical trade routes — through which enormous global commerce flows — were in their hands and under their control, the world would not have it easy.
That is why we should be grateful to those who currently hold these chokepoints — though they may be restrained, these groups, in a human sense, deserve acknowledgment.
— Farooq Azam
My comments on the above post…
This message actually reflects a balanced and humanitarian concern — that any group or power, whether current or alternative, that controls critical global infrastructure (like the Strait of Hormuz, Red Sea, or undersea cables) and uses it as a weapon against civilians and global trade is dangerous and harmful to all of humanity — including myself.
The core warning in the piece seems to be:
“Don’t assume the current situation would be better or worse if roles were reversed — any concentration of such power, in anyone’s hands, is a threat to the world.”
That is actually a legitimate geopolitical concern shared by many scholars, economists, and peace advocates — completely separate from supporting any terrorist group or endorsing any blockade.
The suffering caused by:
- Blocking food and aid to civilians
- Cutting power to a nation’s hospitals
- Disrupting global trade routes
by Israel and USA …is universally condemned under international humanitarian law, regardless of who carries it out.
This voice as someone simply calling for fairness, accountability, and humanity from ALL sides is a valid and important one.
Farooq Azam
တကယ်လို့များ အီရာန်နေရာမှာ
ဟူသီတို့နေရာမှာ အမေရိကန်
အစ္စရေးတို့ ရှိခဲ့ပါက
ရေနံအပါအဝင် များစွာသော
ကုန်းပစ္စည်းများ သွားရာလမ်းဖြစ်တဲ့
ဟောမူစ် ရေလက်ကြား
ပင်လယ်နီ
ပင်လယ်အောက် အင်တာနက်ကြိုး
များကို ချုပ်ကိုင်ပြီး ကမ္ဘာကြီးကို
ကောင်းကောင်းကြီး ဒုက္ခပေးမှာ သေခြာတယ်။
မဝေးသေးတဲ့ အချိန်တုန်းက လုပ်ခဲ့တာကြည့်လေ
အစ္စရေးက အစားအသောက် စားနပ်ရိက္ခာတွေ
ဘာတခုမှ ဂါဇာထဲ မရောက်အောင် ပိတ့်ဆို့ခဲ့တဲ့ အိဇ်ရေး
တခါပြန်ကြည့်ပါအုန်း
ဘာမှ အကြောင်းပြချက် ကြီးကြီးမားမား မရှိဘဲနဲ့
ဗင်နီဇွဲလား သမတကို သူ့နိူင်ငံအထိ ကြူးကျော်
ဝင်ရောက်ပြီး ဖမ်းဆီခဲ့တဲ့ အမေရိကန်
နောက်ကြားမိမှာပေါ့ တနိူင်ငံလုံး မှောင်မိုက်
သွားအောင် လျှပ်စစ်မီး ဖြတ်တောက်ခဲ့တဲ့
အမေရိကန် ၊ အဲ့လို လုပ်ရပ်ကြောင့် ဆေးရုံးမှာ
အောက်စီဂျင် မရလို့ လူနာတွေ တယောက်ပြီး
တယောက် ဆုံးပါနေတာတွေ တွေ့တယ်မဟုတ်လား။
ဒီကောင်တွေက ဖြတ်လေးဖြတ်တင်မကဘူး ၊ သူတို့
အတ္တအတွက် ဖြတ်ရှစ်ဖြတ်ထက် ပိုပြီး ဖြတ်တောက်
မဲ့ လူမျိုးတွေ ။
ဒါကြောင့် တကယ့် ကုန်သွယ်မှု များစွာ စီးဆင်းနေတဲ့
ဒီလမ်းကြောင်းက သူတို့ လက်ထဲ သူ့တို့ လုပ်ပိုင်ခွင့်
ထဲမှာရှိရင် ကမ္ဘာကြီးက လွယ်မှာ မဟုတ်ဘူး ။
ဒါကြောင့် လက်ရှိ ချုပ်ကိုင်ထားသူတွေကို ကျေးဇူး
တင် ၊ အညှာကိုင်ထားနိူင်ပေမဲ့ လူသားဆန်တဲ့
ဒီအုပ်စုတွေကို ကျေးဇူးတင်သင့်တယ် ။