Equal Rights for All Citizens of Myanmar There was a time in Myanmar when the ideals in our own National…
Category: Song
Freedom, justice, and peace continue to elude Myanmar because we never sing our National Anthem from our heart
English translation of the comment by သန်းစိုးတင့် (Than Soe Tint/Ko Tint) on the Myanmar National Anthem, rendered with emotional and…
Find Heart in Your Home, You’ll Have Home in Your Heart
(A Migrant’s Reflection Through Song) By Dr. Ko Ko Gyi Abdul Rahman Even after nearly forty years in Malaysia, my…
Who Threw the Stone?
From Sacred Symbol to Political Weapon — And How Myanmar Can Learn from Its Meaning By Dr. Ko Ko Gyi…
Michael Jackson – Palestine, Don’t Cry (Unreleased Poem Brought to Life “Fanmade with AI”)
Aungaung Than “မငိုပါနဲ့လား ပါလက်စ်တိုင်းရယ်”ဂီတမှော်အောင်သူ မိုက်ကယ်ဂျက်ဆင်က ၁၉၉၃ ခုနှစ်မှာ ဒီသီချင်းကို ရေးစပ်သီကျူးခဲ့ပေမယ့် ဂီတလောကကို ချုပ်ကိုင်ထားတဲ့ ယဟူဒီတွေက ထုတ်ဝေခွင့် မပြုခဲ့ကြပါဘူး။ နောက်ပိုင်း သူ ကွယ်လွန်တော့ သူ့ ဂီတ အမွေပစ္စည်းတွေကို…
Zaw Gyi’s Hyacinth’s Way – This Is My Way
“Still managed to wear the flower on her head.” In this evocative poem, Saya Zaw Gyi uses Ma Beda—the Burmese…
Hell hounds at large. Who lets the Ma Ba Tha Dogs out?
“Hell hounds at large” depending on the context of the phrase. The term “hellhound” itself describes a mythical dog that is either…
Rabindranath Tagore ရာဘင်ဒြာ နတ် တဂိုး
“Walk Alone,” a translation of Rabindranath Tagore’s Bengali song and poem ‘Ekla Chalo Re’, is an inspirational message about self-reliance, individuality, and…
The controversy surrounding the remixing of a Buddhist prayer song at a nightclub intensified, even though the original singer, Majid, was a Muslim from Myanmar
Myanmar Muslim singer Majid’s famous Buddhist prayer song, adapted from U Aung Tin (Canada) လက်ရှိ နာမည်ကြီးနေတဲ့ ” ဗုဒ္ဓံ သရဏံ ဘုရားသီချင်း…
Insya Allah you’ll find your way
Insya Allah you’ll find your way************************* Everytime you feel like you cannot go onYou feel so lostThat your so aloneAll…